| Chapter 20 |
1 | Ondje se slučajno naao opak čovjek po imenu eba, Bikrijev sin, Benjaminovac. On zatrubi u rog i viknu: "Mi nemamo udjela na Davidu ni batine na Jiajevu sinu! Svaki svome atoru, Izraele!"
|
2 | Tako svi Izraelci ostavie Davida i pođoe za Bikrijevim sinom ebom; a Judejci prionue uza svoga kralja i otpratie ga od Jordana do Jeruzalema.
|
3 | Kad se David vratio u svoju palaču u Jeruzalem, uze deset inoča koje je bio ostavio da čuvaju palaču i stavi ih da budu čuvane. Brinuo im se za uzdravanje, ali nije vie iao k njima. Tako su one ivjele zatvorene do svoje smrti, kao udovice ivoga mua.
|
4 | Potom kralj zapovjedi Amasi: "Sazovi mi Judejce do tri dana, a i ti da bude ovdje!"
|
5 | Amasa ode da sazove Judejce, ali se zadra preko vremena koje mu bijae odredio kralj.
|
6 | Tada David reče Abiaju: "Sad će nam Bikrijev sin eba biti opasniji nego Abalom. Zato uzmi ljude svoga gospodara i pođi za njim u potjeru da se ne domogne tvrdih gradova i ne izmakne nam iz očiju!"
|
7 | Za Abiajem krenu na put Joab, Kerećani, Pelećani i svi junaci; oni iziđu iz Jeruzalema u potjeru za Bikrijevim sinom ebom.
|
8 | Kad su bili kod velikoga kamena to je kod Gibeona, dođe Amasa prema njima. Joab imae na sebi ratnu haljinu, a preko nje imae pripasan mač uz bedro, u koricama; ali mu se mač iskliznu i pade.
|
9 | Joab pozdravi Amasu: "Jesi li mi dobro, brate?" I desnom rukom uhvati za bradu Amasu da ga poljubi.
|
10 | Amasa se nije obazirao na mač koji bijae Joabu u ruci, i on ga udari njim u trbuh i prosu mu utrobu na zemlju. Nije morao ponoviti udarac i Amasa umrije. Joab sa svojim bratom Abiajem nastavi potjeru za Bikrijevim sinom ebom.
|
11 | Jedan od Joabovih momaka osta na strai kod Amase i tu je vikao: "Kome je mio Joab i tko je za Davida neka slijedi Joaba!"
|
12 | A Amasa leao u krvi nasred puta. Videći onaj čovjek gdje se ustavlja sav narod, odvuče Amasu s puta u polje i baci preko njega kabanicu jer je vidio gdje se zaustavlja svatko tko naiđe blizu njega.
|
13 | Kad je Amasa bio uklonjen s puta, svi ljudi pođoe za Joabom da gone Bikrijeva sina ebu.
|
14 | eba je proao kroza sva izraelska plemena sve do Abel Bet Maake i svi Bikrani s njim. Skupie se oni i pođoe za njim.
|
15 | Joab dođe i opsjede ga u Abel Bet Maaki. Dade nasuti nasip oko grada. Sva vojska koja bijae s Joabom navali potkopavati zid da ga obori.
|
16 | Tada se jedna mudra ena uspe na zid i povika iz grada: "Čujte! Čujte! Recite Joabu: 'Priđi ovamo, da govorim s tobom!'"
|
17 | Kad je priao, upita ena: "Jesi li ti Joab?" On odgovori: "Jesam." A ona će: "Posluaj riječ slukinje svoje!" On odgovori: "Sluam."
|
18 | ena nastavi: "Nekoć se govorilo ovako: 'Treba pitati u Abelu i u Danu
|
19 | je li svreno s onim to su utvrdili vjernici u Izraelu.' Ti bi htio unititi jedan grad, i to jedan od matičnih gradova u Izraelu. Zato zatire batinu Jahvinu?"
|
20 | Joab odgovori ovako: "Daleko, daleko bilo to od mene! Ne elim ni zatirati ni razarati.
|
21 | Ne radi se o tome, nego je jedan čovjek iz Efrajimove gore, po imenu eba, Bikrijev sin, podigao ruku na kralja, na Davida. Predajte samo njega, pa ću otići od grada!" ena odgovori Joabu: "Dobro. Odmah će ti njegovu glavu baciti preko zida!"
|
22 | ena se vrati u grad i progovori svemu narodu kako joj je govorila njezina mudrost. I odsjekoe glavu Bikrijevu sinu ebi i bacie je Joabu. A on zapovjedi da zatrube u rog te se raziđoe od grada, svaki u svoj kraj. A Joab se vrati kralju u Jeruzalem.
|
23 | Joab je bio zapovjednik nad svom vojskom. Jojadin sin Benaja bio je zapovjednik nad Kerećanima i Pelećanima.
|
24 | Adoram je bio nadglednik nad radovima. Ahiludov sin Joafat bio je pečatnik.
|
25 | Seraja je bio dravni pisar. Sadok i Ebjatar bijahu svećenici.
|
26 | Uz to je Jairanin Ira bio zamjenik Davidov.
|