| Chapter 31 |
1 | Riječ Lemuela, kralja Mase, kojima ga je učila majka njegova.
|
2 | Ne, sine moj! Ne, sine srca mog! Ne, sine zavjeta mojih!
|
3 | Ne daj snage svoje enama ni putova svojih zatiračima kraljeva.
|
4 | Nije za kraljeve, Lemuele, ne pristaje kraljevima vino piti, ni glavarima piće opojno,
|
5 | da u piću ne zaborave zakona i prevrnu pravo nevoljnicima.
|
6 | Dajte estoko piće onomu koji će propasti i vino čovjeku komu je gorčina u dui:
|
7 | on će piti i zaboraviti svoju bijedu i neće se vie sjećati svoje nevolje.
|
8 | Otvaraj usta svoja za nijemoga i za pravo sviju nesretnika to propadaju.
|
9 | Otvaraj usta svoja, sudi pravedno i pribavi pravo siromahu i nevoljniku.
|
10 | Tko će naći enu vrsnu? Vie vrijedi ona nego biserje.
|
11 | Muevljevo se srce uzda u nju i blagom neće oskudijevati.
|
12 | Ona mu čini dobro, a ne zlo, u sve dane vijeka svojeg.
|
13 | Pribavlja vunu i lan i vjeto radi rukama marnim.
|
14 | Ona je kao lađa trgovačka: izdaleka donosi kruh svoj.
|
15 | Jo za noći ona ustaje, hrani svoje ukućane i određuje posao slukinjama svojim.
|
16 | Opazi li polje, kupi ga; plodom svojih ruku sadi vinograd.
|
17 | Opasuje snagom bedra svoja i ivo miče rukama.
|
18 | Vidi kako joj posao napreduje: noću joj se ne gasi svjetiljka.
|
19 | Rukama se maa preslice i prstima dri vreteno.
|
20 | Siromahu dlan svoj otvara, ruke prua nevoljnicima.
|
21 | Ne boji se snijega za svoje ukućane, jer sva čeljad ima po dvoje haljine.
|
22 | Sama sebi ije pokrivače, odijeva se lanom i purpurom.
|
23 | Mu joj je slavan na Vratima, gdje sjedi sa starjeinama zemaljskim.
|
24 | Platno tka i prodaje ga i pojase daje trgovcu.
|
25 | Odjevena je snagom i dostojanstvom, pa se smije danu budućem.
|
26 | Svoja usta mudro otvara i poboan joj je nauk na jeziku.
|
27 | Na vladanje pazi ukućana i ne jede kruha besposlice.
|
28 | Sinovi njezini podiu se i sretnom je nazivaju, i mu njezin hvali je:
|
29 | "Mnoge su ene bile vrsne, ali ti ih sve nadmauje."
|
30 | Lana je ljupkost, tata je ljepota: ena sa strahom Gospodnjim zasluuje hvalu.
|
31 | Plod joj dajte ruku njezinih i neka je na Vratima hvale djela njezina!
|